Shaikh Burhanuddin Abi Al Hasan Ali Marghinani
Translated by order of the
Governor-General and Council of Bengal
Charles Hamilton
Complete Revised and Edited by
Z. Baintner
Shaikh Burhanuddin Abi Al Hasan Ali Marghinani
Translated by order of the
Governor-General and Council of Bengal
Charles Hamilton
Complete Revised and Edited by
Z. Baintner
Shaikh Burhanuddin Ali (503-593 A.H.) who was born in Marghinan, a village fifteen farsakh from Samarqand in Farghanah, wrote the volumnious celebrated law treatise. The Hidayah, literally 'the gudiance'. In the words of the Dictionary of Islam, it is the hidayah fil furu or 'guidance in particular points.' The book covers all subjects of Islam relevant to everyday life. The opinionso f the jurisprudents and the imams are cited on all legal issues involving salah, zakah, charity, mutual dealings, marriage, divorce, dower, gifts, death, funeral, iddah, orphanage, fosterage, will, bequests, inheritance, guardianship, waqf, sales, partnership, nuddud or punishment. The authorities cited include Imams Abu Hanifah, Shafi', Malik, Ibn Hanbal, Zafar, etc. Differing opinions are discussed in the light of the noble Prophet's (S.A.W.) ahadith and the rulings of the respected sahabah (R.A) like Sayyidina Umar (R.A) and Ali (R.A).
The English Translation of Charles Hamilton was published in four volumes in 1791 CE. This was reprinted now and then without any revision. We at Darul-Ishaat have now revised it and done away with the biased discourse. This difficult brain-racking and time-consuming task is accomplished by Mrs. Z. Bainter. the work will enable scholars and the common men to explore Islamic principles concerning every field of life and to developed ideas on how to apply them and to solve complex issues.
An alphabetical index of subjects on the pattern of a list of contents with sub-headings and of Arabic terminology are included. There are also brief indices of the first words of the Prophet's sayings and of proper names.
Our painstaking effort should help the scholars and common men to get answers to their questions from a logical, religious angle.
We feel pleasure to introduce ourselves as Printers , Publishers, Distributors and Exporters of the Holy Arabic text, commentary and translation in English and of publications of Islam and Islamic studies in order to propagate Teachings of Islam.